Издавачки опус “Књижевне речи” сачињава едиција под називом Српска књижевност у десет књига коју одликује антологијски приказ српске књижевности са жанровским одредницама и оплемењених едукативним предговорима који нуде ученицима шири приказ националне историје и књижевности. Из ове едиције до сада су објављене две књиге- "Великани српског романтизма" и "Великани српске драме".Наставак едиције очекује се током 2019.године.
Поред поменуте едиције “Књижевна реч” бави се објављивањем преводне литературе,највише руске,и то из домена класичне али и савременије књижевности са акцентом на књижевна дела која имају значајну литерарну или историјску важност. Поменута преводна литература је из домена хуманистичких наука са посебним освртом на књижевност,историју и методику наставе руског и српског језика.
Српска књижевност у десет књига
П редстављамо Вам антологијски приказ поезије српског романтичарског песништва под називом: "Великани српског романтизма. Романтизам представља један од најплодоноснијих периода како по питању националне историје тако и по питању књижевних остварења која у тој епохи настају. Због опреме и садржаја књиге изузетно је погодна за награђивање ученика. Цена књиге је 900,00 рсд, а за поруџбине преко двадесет примерака одобравамо попуст у износу од 10% детаљније>>>
Подржано од стране Министарства
Пројекат је подржан од Министарства привреде као једини одабран из домена креативне индустрије у 2016. години управо због иновативног приступа обради тематике као и због антологијског карактера штива које ученицима промовише шири приказ националне историје и књижевности.

Српска књижевност у десет књига
К њига којом се наставља едиција Српска књижевност у десет књига а која је уједно и јединствен приказ развоја српске драме од њених зачетака до пуног израза који је добила почетком XX века јесте дело које носи назив „Великани српске драме“.... детаљније>>>
Драме предвиђене наставним планом и програмом
Дело садржи интегралне драме које су предвиђене наставним планом и програмом Републике Србије-„Кир Јању“ Ј. С. Поповића, “Избирачицу“ Косте Трифковића, “Народног посланика“ и „Госпођу министарку“ Бранислава Нушића, “Коштану“ Боре Станковића али и одломке „Пере Сегединца“ ненадмашног Лазе Косића


ПРЕВОДНА ЛИТЕРАТУРА
У оквиру преводне литературе са руског језика “Књижевна реч” има две мисије:


Црвени макови за кнегињу
И мпозантна историјска синтеза познате и награђиване руске историчарке Галине Шевцове, које се, кроз биографску причу о српској принцези Јелени Карађорђевић, ћерки краља Петра Првог и кнегиње Зорке, која је родила последњег Романова у царској Русији. Ова књига представља наше најрепрезентативније издање и стога је посебно пригодна за све врсте поклона и награда за посебна ученичка достигнућа. Изузетно луксузно опремљена, великог формата, у тврдом повезу, садржи 550 страница са фотографијама, а корица је украшена сјајном фолијом што додатно употпуњује ексклузивни изглед књиге. Цена примерка јe 2.160 рсд, а за наруџбе преко 10 комада одобравамо попуст 10 посто! детаљније>>>
ДОБИТНИК ПРЕСТИЖНЕ НАГРАДЕ ЗЛАТНИ ВИТЕЗ 2014. године у Русији
Ауторка је 2014. године у Русији награђена Лауреатом за посебан допринос познавању, проучавању и неговању руско-српских односа, а ово дело је плод њеног десетогодишњег рада на архивској грађи и по први пут на светлост дана износи многе чињенице о наклоности једног братског народа другом.
